起风了台词
Le vent se lève, il faut tenter de vivre.
上面是法语,中文翻译是:纵有疾风起,人生不言弃。
也有这样翻译的:起风了,唯有努力才能活下去
参考资料:%E8%B5%B7%E9%A3%8E%E4%BA%86起风了,唯有努力生存。。。。电影中重复了两遍

一句名言“起风了.必须好好活下去,“是什么意思
起风了?——意思,就是转机来了,希望来了,以后的日子,会慢慢变好,让你对日后充满信心。让你有活下去的勇气和希望。“起风了, 唯有努力试着活下去”
“le vent selève, il faut tenter de vivre.”
是法国诗人paul valéry最有名的一首诗”le cimetière marin”(海滨墓园)中的句子。
可以这样来理解:生活是身不由己的,为理想付出的努力会成为别人利用的工具,梦想有时候只是南柯一梦罢了,只有充满爱的回忆才是支撑我们活下去的唯一理由。起风了,我们要好好活下去。








